Het Nederlandse woord matras is mogelijk afgeleid van de naam van een Indiase stad, de stad Chennai in Tamil Nadu die vroeger Madras heette. Daar kwamen vroeger (en misschien nog steeds wel) felgekleurde katoenen stoffen vandaan.
De naam Madras is zelf afgeleid van het Arabische woord Madrassa dat (koran)school betekent. Volgens sommige bronnen verwijst het woord matras naar de matjes of kleedjes die men in een madrassa kan gebruiken om op te zitten of bidden.
Hoe het ook precies zij, het woord matras hangt volgens dergelijke theorieën in ieder geval samen met het arabische woord voor school. Ironisch daarbij is dat wat men pleegt te doen op een matras (slapen, dromen, e.d.) niet direct hetzelfde is als wat men op een school geacht wordt te doen. Behalve natuurlijk wanneer je een (leer)boek leest in bed.
Een andere theorie is wat minder interessant, namelijk dat matras wel afgeleid is uit het Arabisch, maar dan van het woord mathara dat leren zak betekent of matrah, een 'plaats waar men iets naartoe gooit'.
Toch curieus in ieder geval dat matras uit het Arabisch stamt. Net als overigens het woord divan, dat het Arabisch zelf weer ontleend heeft aan het Perzische devan. Devan betekende oorspronkelijk iets als boek, toen boekhouding, vervolgens in het verlengde daarvan raadkamer, en tot slot een langgerekte bank in zo'n kamer.
Ook het woord sofa komt uit het Arabisch (suffah), via het Turks.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten